自媒体平台tea,自媒体平台特点

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于自媒体平台tea的问题,于是小编就整理了1个相关介绍自媒体平台tea的解答,让我们一起看看吧。美媒:“茶”在... 显示全部

大家好,今天小编关注一个比较意思的话题,就是关于自媒体平台tea的问题,于是小编就整理了1个相关介绍自媒体平台tea的解答,让我们一起看看吧。

  1. 美媒:“茶”在全世界语言中为何只有两种叫法?

美媒:“茶”在全世界语言中为何只有两种叫法?

欢迎关注【懂茶帝】

“茶”在全世界语言中为何只有两种叫法,一种是汉语读音chá,另一种是英语读音,tea。

自媒体平台tea,自媒体平台特点
图片来源网络,侵删)

这两种叫法都来自中国,一个是汉语(没得说),另一个源于中国的闽南语te。

由于世界各地的茶叶都是从中国出发贸易,因此全世界茶的叫法也几乎都源于中国。

读音与cha相似的词语,是沿着丝绸之路通过陆上传播的;与tea相似的词语,则是由荷兰商人通过海上传播的。

自媒体平台tea,自媒体平台特点
(图片来源网络,侵删)

在沿海省份福建使用的闽南语中,茶这个字读te。这条线路是海上传播。

17世纪,欧洲和亚洲之间主要的茶商是荷兰人。福建和台湾是荷兰人在东亚主要使用的港口,这两个地方的人读茶都读te。因此荷兰语、法语、德语、英语,都将茶称作tea。

自媒体平台tea,自媒体平台特点
(图片来源网络,侵删)

有人说全世界的语言中“茶”的叫法只有两种:cha和tea。不知道提出这一观点的人,是否到世界各地做过实地调查,包括一些只有几十、几百人的稀有部落在内。世界消费茶叶的绝大部份,来源于中国这个产茶大国,自然没有什么疑问。我甚至觉得,西方对我们中国的称呼“China”一语,其实是chi(瓷)和tea或cha(茶)的合体,因为中国的瓷器和茶叶,毫无疑问,影响了全世界。

中原cha的称呼:陆路往西沿丝绸之路,通过西亚诸国,最终到达欧洲;一路往东先经朝鲜半岛,再越海抵达日本

闽南语te的称呼:从泉州港出发,沿海上丝绸之路,往南到达东南亚各岛国;再绕过马六甲,到达印度;继续西行,绕过非洲好望角,最终抵达目的地欧洲。闽南语te的发音,一路上变成了tea[ti:],据说这是英语tea的来源。

我感兴趣的是日本对“茶”的称呼。日语里“茶”有四种叫法:㈠ チャ(cha)㈡ サ(sa唐音)㈢ タ(ta汉音)㈣ ジャ(jya吴音)。这四种发音无疑都是cha的音转,可疑的是竟然没有闽南语的te音。

说起中国茶的历史,先秦说、两汉说、三国说等众说纷纭,莫衷一是。两晋时,喝茶盛行于官僚、士人等有闲阶层。唐时,喝茶盛行于民间,并由此诞生了茶道文化。隋唐时,日本派遣了大量的遣隋使、遣唐使到中原,学习中国先进的文化,这些日本留学生们也把茶道带到了日本,所以日语里产生了几个以cha音为本源的发音。

而唐时为了躲避中原战乱,或讨伐瓯越之南而南下,进入武夷山以南,从而定居下来的中原民众和中原兵士,他们自然保留了纯正的中原发音,这些人成为了现在闽南人的先祖。也就是说,现在的闽南语里很好地保留了唐时的中原音,所以,有很多发现,闽南语和日语,在很多汉字的发音上出奇得接近,也就不难理解了。而让人无法理解的是,日语中竟然缺乏了闽南语te的发音。

过去,福建和日本一直是有着贸易来往的。作为茶叶主产地的福建,又是海上丝绸之路的起点,闽南人借助着季风洋流(黑潮),先向东抵达琉球国,再北上经奄美大岛,最终在***的鹿儿岛登陆。闽南人带来了日本茶叶,却没有带来闽南语茶的发音te。

关于日语中无tea的发音,暂且存疑,待好事者释纷解难。

【文/读史品文】原创

更多文章请加我关注,给我点赞


到此,以上就是小编对于自媒体平台tea的问题就介绍到这了,希望介绍关于自媒体平台tea的1点解答对大家有用。

[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。转载请注明出处:http://www.dslkw.com/post/78070.html

huangp1489 2024-12-04 08:50 0

回答数 0 浏览数 11